vendredi 26 septembre 2008

Leçon 3

Aujourd'hui, nous avons continué la leçon 3. Kito-sensei aurait bien voulu continuer une partie de la leçon 2, mais le vidéo projecteur ne marchait pas, donc elle a dû improviser pour nous faire apprendre quelques trucs.

Pour désigner un lieu, une place :
ここ > si on est à côté du lieu
そこ > si le lieu est à côté de la personne à qui on parle
あそこ > si le lieu est éloigné

Pour présenter une personne :
こちら
そちら
あちら
Avec les même règles de position

Nous avons appris du nouveau vocabulaire, également, et appris encore 3 lignes de l'alphabet Katakana.

Kito-sensei nous a remis les devoirs d'Hiragana, et surtout, elle nous a donné nos livres みんなの日本ご !

A midi, je suis allé manger à la table japonaise, j'y ai vu Kito-sensei, Boris-san et Vincent-san. Lors des discussions en japonais, j'étais un peu perdu, mais j'ai pu discuter avec Liem-san (un doctorant) et un chercheur. C'était un bon moment !
Vers 14h, j'ai pris le RER pour aller voir un médecin, et j'ai croisé Kito-sensei et Momma-sensei !
Finalement, le médecin m'a dit que j'avais le nez enfoncé, en plus d'être cassé, et je vais devoir me faire opérer la semaine prochaine. C'est pourquoi je serai absent lundi matin (ouh ! mauvais délégué, c'est pas bien d'être absent !).

Bon week end à tous !

lundi 22 septembre 2008

Leçon 2

おはようございます みなさん。

Aujourd'hui, nous avons continué la leçon 2.
Si on fait le résumé du cours :
J'ai été élu délégué, et grâce à ça, Clément-san s'évite de s'occuper de l'organisation du voyage au Japon... Mince, dans quoi me suis-je engagé ?!

Nous avons continué l'apprentissage des nombres, et nous pouvons maintenant compter jusqu'à 99999999 !
100 = ひゃく
300 = さんぴゃく
600 = ろっぴゃく
800 = あっぴゃく
1000 = せん
3000 = さんぜん
8000 = はっせん
10000 = いちまん
100000 = じゅうまん

Etc.

Nous avons également appris 3 kanjis (qu'on connaissait déjà, en fait), et appris qu'ils pouvaient se prononcer de plusieurs manières, et avoir plusieurs significations.
日 : Ni = Soleil (c'est le Ni de nihon)
本 : Hon = livre ou origine (c'est le hon de nihon)
人 : Jin ou Hito = personne

Nous avons appris à compter les étages et à demander la question pour savoir à quel étage se trouvait telle ou telle chose :
ほん、なんがいですか。
いっかい > rez de chaussée (ils disent 1er étage : il n'existe pas d'étage "zéro")
にかい > 1er étage (2-étage en japonais)
さんがい > 2eme étage
よんかい > 3eme étage
ちかいっかい > premier sous-sol

Finalement, nous avons fait une révision des Katakana que nous avons appris vendredi dernier :
アイウエオ
カキクケコ
サシスセソ

Kito-sensei m'a même donné des affiches à coller partout dans l'école ! すごい!ありがとうございました!

mardi 16 septembre 2008

Leçon 1

Aujourd'hui s'est terminée la leçon 1, avec la lecture des dialogues devant la vidéo sans le son.
Je sais me présenter :

わたしはナタニエルです。
19 (じゅきゅ) です。
ポィテクニクのがくせいです。
フランスじんです。

Je sais présenter quelqu'un aux autres :

きたらはボリスさんです。 >>> Comme me l'a fait remarqué Kito-sensei, je me suis trompé : c'est :

こちらはボリスさんです。 J'ai écrit kita au lieu de koti (honte à moi !!)


Je sais demander le nom :

おなまえは?

Je sais demander l'âge :

んあんさいですか? > C'est :
なんさいですか?

Je sais demander l'origine :

なにじんですか?

Je ne sais pas demander le métier, hélas... (je connais plusieurs nom de métier, mais je ne sais pas comment dire "métier").

Je sais compter jusqu'à 99 :
ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, achi, kyu, juu, juu ichi, ..., juu kyu, ni juu, ni juu ichi, ..., ni juu kyu, san juu, ..., kyu juu, ..., kyu juu kyu.

Je sais lire et écrire les Hiragana. (ouf ! )

Je connais quelques mots de vocabulaire. (j'espère que le test le prouvera.)

Je sais désigner une chose selon qu'elle est proche de moi, proche de mon interlocuteur ou éloigné de nous deux :

それはなんですか?
これはほんです。 (par exemple)
あれはわしです。 >>> あれはざしです。 >> j'ai écrit わし au lieu de ざし car quand je tape sur le clavier japonais, mon clavier passe en QWERTY, donc le z et le w sont inversés, je ne me suis pas rendu compte de mon erreur.

Je pense que j'ai rattrapé le retard d'une semaine que j'ai pris après avoir changé de seconde langue. J'ai travaillé pour apprendre les Hiragana, et maintenant, je m'en sors.

Aujourd'hui des japonais du programme FFJE sont venus en classe pendant 30 minutes. Je n'ai pas compris tout ce qu'ils ont dit (la première fille ne s'appelle pas Sofia, mais Yuka, comme Kito-sensei !), mais qu'en gros ils étaient étudiant à Tokyo (j'ai même compris Shinjuku...). Il y avait même un HEC (ハシセ?)のがくせい qui avait l'air un peu stressé dans ce milieu qu'il ne connaissait pas !

J'ai fini de parler du japonais, maintenant, je voudrais juste mettre des liens vers deux vidéos de musique qui me plaisent :

Musique très calme, à écouter pour s'endormir !
Sigur Ros

Musique "intéressante"... Le plus intéressant est la vidéo 3D qui va avec, c'est très impressionnant !
Musique 3D

Bonne soirée à vous tous !

mercredi 10 septembre 2008

Apprentissage des Hiragana

J'ai enfin terminé d'apprendre toute la table des caractères Hiragana, j'espère que je m'en souviendrai encore demain... Je vais essayer de m'en souvenir sur ce post, à l'aide du PAD IME de windows (qui reconnait les caractères que je trace à la souris).
A I U E O
あいうえお
かきくけこ K
さしすせそ S
たちつてと T
なにぬねの N
はひふへほ H
まみるれろ M
や ゆ よ Y
らりむめも R
わ   を W
ん n

Edit : nous sommes le lendemain, et je me rends compte que j'ai fait une erreur : j'ai inversé mu me mo avec ru re ro... Faudra que je fasse attention à l'avenir !

Pour le reste, on sait que K" ~ G, S" ~ Z, T" ~ D, H" ~ B et H° ~ P

On pourrait me dire que j'ai tracé ces caractères en regardant ma feuille, mais c'est pour moi que je l'ai fait, donc je n'ai eu aucune raison de tricher.

Maintenant, je vais me mettre à apprendre les fameux mots pour lundi prochain !

mardi 9 septembre 2008

Hiragana sur le clavier

Aujourd'hui, j'ai trouvé comment taper des caractères hiragana, katakana, et même des kanji directement sur le clavier, sans passer par des copier-coller : après avoir suivi les indications sur le site donné par Kito-sensei, j'ai réglé le clavier pour pouvoir choisir de taper en Hiragana (il me suffit alors d'écrire le terme en romaji sur la base d'un clavier QWERTY, et l'ordinateur écrit les caractères Hiragana correspondants).
Voici la même phrase qu'hier tapée sur le clavier :

わたしはナタニエルです。 (j'ai modifié le point, je pensais que c'était le même qu'en français !)

De plus, avec windows vista, quand j'écris une suite de lettres en romaji, j'ai moyen de choisir parmi une liste de caractères Hiragana et Kanji pour la signification.

Pour ce qui est de mon retard de l'alphabet, je n'ai appris que la première ligne :
あいうえお
On verra dans la semaine pour la suite.

lundi 8 septembre 2008

Premier message (original, non ?)

Voici le premier message du blog :

です. (j'ai rajouté le point !)

J'espère que la construction est bonne...